Comentarios a "El lápiz del carpintero"
“El Lápiz del carpintero” 201pp.
De Manuel Rivas. (1957 - ...)
Premio Nacional de Narrativa de 1996
Editorial Alfaguara - 1ª ED. Sep. 1998
El autor, la obra y sus personajes
El lápiz del carpintero – Septiembre 1998
Autor: Manuel Rivas; Premio Nacional de Narrativa 1996
De Manuel Rivas. (1957 - ...)
Premio Nacional de Narrativa de 1996
Editorial Alfaguara - 1ª ED. Sep. 1998
El autor, la obra y sus personajes
El lápiz del carpintero – Septiembre 1998
Autor: Manuel Rivas; Premio Nacional de Narrativa 1996
Personajes:
Daniel Da Barca, médico y preso republicano.
Marisa Mallo, esposa del anterior.
Herbal, guardia y carcelero. Sombra de Da Barca
Manila, propietaria de burdel y esposa del anterior.
Maria da Visitação, obrera del amor.
El Pintor, propietario - heredero del lápiz.
Benito Mallo, rico estraperlista y abuelo de Marisa.
Madre Izarne, monja mercedaria.
Carlos Sousa, periodista.
Otros: Poetas, médicos, escritores y personajes de la época.
El autor
Manuel Rivas, periodista y escritor, nació en A Coruña en 1957. Desde muy joven trabajó en periódicos. Es autor de ¿Qué me quieres, amor? −Premio Nacional de Narrativa 1996− Sus crónicas son auténticos fragmentos de la vida dibujados con la poesía de los cuentos. Y sus cuentos se nutren de la realidad más desnuda, a veces cruel, otras entrañable. Los personajes de su obra son pescadores, maestros, campesinos, delincuentes, ancianos…
La obra:
Se trata de una novela ambientada en la guerra civil española, pero que en ningún momento pretende ser una novela histórica de aquella época en su Galicia natal. Es la vida del Doctor da Barca, un joven encarcelado durante el franquismo en la cárcel de Santiago de Compostela.
La historia es narrada, el día de su muerte, por Herbal, un guardia carcelero que se convertirá en su sombra al que cambia su vida cambia cuando una de sus victimas, pintor, le regala un lápiz, un lápiz de carpintero, que a partir de entonces llevará siempre consigo. Gracias a él cambiará su vida, porque el lápiz llevará consigo la voz y la conciencia del pintor al que mató. Desde entonces el pintor mantendrá un diálogo continuo y casi familiar con Herbal, martirizándole y redimiéndole a la vez.
Herbal relata a Maria da Visitação todas las aventuras del doctor, como pudo esquivar a la muerte en el paredón, como logró salvarse de un juicio sumarísimo, y como va cambiando de una cárcel a otra hasta su liberación en los años 50.
Pero en todo este mar de sufrimientos, la historia tiene una parte bella, se trata de la historia de amor entre Da Barca y su mujer Marisa Mallo. Su historia de amor seguirá viva y encendida a lo largo de todo el libro, a pesar de la distancia o de los muros de la cárcel. Marisa le sigue de una cárcel a otra, pero el doctor es trasladado a Valencia, en un tren de tuberculosos. Será allí donde gracias a una monja (enamorada platónicamente del doctor) conseguirán casarse por poderes. Pero su estancia en Valencia se acaba y vuelve a Galicia: Será durante el viaje cuando Herbal tendrá su mayor acto de humanidad y de compasión. Entre él y su compañeros idean un plan para que Marisa y Da Barca puedan tener por fin, su noche de bodas.
Con el fin del relato Maria da Visitação vuelve al trabajo. Herbal, victima de su ignorancia e incultura, le regala el lápiz del carpintero a Maria da Visitação y se encara con la Muerte ya libre de la protección y carga del lápiz. Así dieron comienzo a una jornada más en el club de alterne donde llega un deprimido periodista… (Sousa o el autor?).
La opinión del grupo de lectores es dispar: Ha gustado mucho con calificación de excelente a algunos y enrevesada o difícil a otros. Se llega a la conclusión que es debido al propio estilo en el que está escrito, que requiere lectura atenta y continua. A todos les ha impresionado por su tema y por la generosidad que destila su principal personaje, el doctor Da Barca.
Son particularmente recordados los pasajes de la comida virtual de “Gengis Kan”, los diálogos con la madre Izarne sobre Santa Teresa y la inesperada noche de bodas proporcionada por los dos vigilantes que lo trasladan de cárcel.
Lenguaje:
Escribe en gallego y, aun traducido, su literatura tiene el ritmo y la cadencia de esa lengua y hace que su las páginas del libro se conviertan en un lugar con alma. Con armonía poética.
A la hora de escribir el autor utiliza un lenguaje indirecto, sencillo, suave y con ritmo, se puede decir que utiliza un estilo periodístico con diálogos no explícitos y que mantienen atención permanente. Pasa del presente al pasado de modo alternativo para así explicar el uno por el otro.
Frases destacadas:
“La injusticia que causa los sufrimientos sociales es, en el fondo, la más terrible maquinaria de destrucción de las almas.”
“La peor enfermedad que se puede contraer es la supresión de las almas”
“Todos soltamos un hilo como los gusanos de seda, roemos y nos disputamos las hojas de morera, pero ese hilo si se entrecruza con otros puede hacer una tela o tapiz inolvidable”
Sevilla, a 12 de enero de 2006
No hay comentarios:
Publicar un comentario